Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - Birgit Chr

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 6 sur un total d'environ 6
1
79
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Suédois Klassifisering av källmaterialet är altsÃ¥ en...
Klassifisering av källmaterialet är altså en grundläggande förutsättning för arkeologisk datering
jeg trenger å vite hva denne settningen blir på norsk. spesielt hva källmaterialet betyr

Traductions terminées
Norvégien Klassificering af kildematerialet er altsÃ¥ en...
409
Langue de départ
Allemand Wie du bestimmt mitbekommen hast, st Norbert am...
Wie du bestimmt mitbekommen hast, st Norbert am 4.11.07 verstorben.Beerdigung war heute am 13.11.07
Was andere dachten bzw. äußerten sag ich nicht.
Einen lieben letzen Gruß aus Schweden wäre angebracht gewesen, per Blümchen oder Kränzchen oder gar, eine Person von Euch.Wir wissen daß Harris und Harry mit Familie in Thailand sind, aber da war Norbert schon tot. Weder Harris, noch Harriy wußte es zum damaligen Zeitpunkt. Aber von Euch, glaubte ich an einen letzten Gruß an Norbert. Mit großer Enttäuschung

Traductions terminées
Suédois Vad du säkert har förstÃ¥tt, sÃ¥ är Norbert ...
66
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Allemand siehst du, du fängst wieder damit an mich zu...
siehst du, du fängst wieder damit an mich zu nerven. Mit deinem ohh dass ist mir neu.

Traductions terminées
Anglais do you see, you start annoying me again.
Danois Du går mig på nerverne
238
Langue de départ
Danois soenner af en fodboldspiller
For det andet skal der være mulighed for et job i danmark inden for fodbold eller som kommentator på Tv eller på et idraetshoejskole. For det sidste: ingen af broedrene har stiftet familie endnu, men synet på skolen og uddannelse i de forskellige lande vil det faa en betydning i fremtiden

Traductions terminées
Anglais Sons of a soccer player
297
Langue de départ
Finnois Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...
Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli Wihurin tarjoama leasinghintahan on eriteltynä, eli tarjouksesta löytyy pääomaleasinghinta sekä huollon ja kunnossapidon lisähinnat erikseen. Rental tarkoittaa määräaikaishuoltoja sekä kunnossapitoa tietyin rajoituksin, huoltoleasing tarkoittaa pelkkää määräaikaishuoltoa. Selvitän mielelläni lisää tarvittaessa

Traductions terminées
Anglais Explanation about an offer
1